Выводы о лексике сниженного стилистического тона английского языка.
Выводы.
Вся
лексика современного английского языка дифференцируется на литературную и
нелитературную. К нелитературной лексике относятся коллоквиализмы, сленгизмы,
вульгаризмы, жаргонизмы и арготизмы.
Роль
сленга в английском языке неуклонно возрастает, поскольку сленгизмы часто и повсеместно
употребляющиеся в речи слова. Слова и выражения английского сленга являются синонимами к
общеупотребительным наименованиям. Сленгизмы отличаются выразительностью и
образностью, делая речь более живой и красочной. Сленг, являясь частью
общенародного языка, заметно украшает речь своей живостью, гибкостью и
неожиданным остроумием. Сленг - это живой организм,
находящийся в процессе постоянного изменения и обновления. Сленговая
лексика характеризуется неустойчивостью: она постоянно пополняется новыми
словами, которые постепенно становятся общеупотребительными и либо выходят за
пределы сленга, становясь коллоквиализмами, либо исчезают вообще, уступив место
другим новым словам контрольных работ.
Сниженная
лексика английского языка стилистически окрашена. Сленгизмы относятся к разговорному стилю,
ассоциируются с этим стилем и воспринимаются как элементы этого стиля. Будучи
введенными в нейтральный контекст, они придают стилистическую окрашенность
всему контексту в целом.
«Низкие»
коллоквиализмы английского языка исключительно вариативны и изменчивы, как в синхронии, так и в
диахронии. Они граничат как с разговорными словами, характерными для
литературного стандарта, так и с общими сленгизмами.
Сленгизмы
и коллоквиализмы английского языка отличаются от нейтральной лексики литературного стандарта
этико-стилистической сниженностью разного качества: от шутливо-иронической
непринужденной экспрессии обиходного общения до уничижительной экспрессии и резкости
отрицательной эмоциональной оценки сугубо фамильярного общения. Они противостоят
литературному стандарту как особые
средства сниженной речи, характерные для разговорно-бытового стиля
литературного языка и для других обиходно-разговорных форм национального языка.
Сближает их с лексикой литературного стандарта, прежде всего то, что они также
общеприняты и общепонятны в пределах определенного временного отрезка, в
границах определенной коммуникативной общности.
Вульгаризмы
английского языка относятся к лексическому слою с непристойной экспрессией. Под углом этико-стилистической сниженности вульгаризмы
можно рассматривать, как элементы лексического
экспрессивного просторечия, хотя эта
сниженность качественно отлична от других нестандартных слов. Среди
вульгаризмов различают неприличные и непристойные формы. Попытки избежать
употребления вульгаризмов нередко ведут к образованию эвфемизмов, которые могут
также получать вульгарную коннотацию.
Таким образом,
поскольку исходной формой человеческого общения является устная коммуникация,
то сленгизмы, коллоквиализмы и вульгаризмы английского языка являются неотъемлемой частью
культуры народа-носителя языка, а стилистическая окрашенность слов сниженного
стилистического тона позволяет отделить данные слова от книжно-литературной и
нейтральной лексики английского языка.
Английский язык контрольные работы
|